Cómo surgió del mar la isla de Selandia (Leyenda de Suecia)

En la vieja ciudad de Upsala tenia su corte el Rey Gylfi. Era un monarca justo al que toda Suecia amaba y respetaba. En su castillo vivía la dulce y bella Gefjun a quien el Rey trataba como si fuese su propia hija. Aunque todos desconocían la procedencia de la muchacha, no faltaba quien asegurase que su familia procedía del pueblo de los gigantes que habitaban los bosques y montañas de Suecia.

En el cercano país de Dinamarca gobernaba el Rey Odín. Su hijo el príncipe Skjöld hizo un viaje a la corte de Upsala y allí conoció a la joven Gefjun. Entre ambos surgió un gran amor.

Skjöld y Gefjun se presentaron ante Gylfi y le pidieron su bendición. El Rey no se opuso, aunque estaba triste por perder a su querida niña. Como muestra de su cariño, le concedió el deseo de pedir cualquier cosa que le sirviese como recuerdo de Suecia.

“Deseo que me deis el trozo de tierra que un hombre pueda labrar en un día. En ese trozo de mi amada Suecia se materializaran todos mis recuerdos y añoranzas de este tiempo tan feliz”

Gefjun se dirigió hacia las montañas de sus antepasados los gigantes.Allí encontró a un labrador acompañado de sus cuatro gigantescos hijos que llevaban un arado de proporciones colosales. Se pusieron al servicio de Gefjun y todos juntos se encaminaron a una bonita y verde zona de bosques.

Con su arado y con gran fuerza cavaron surcos profundos en la tierra.Al final del día habían conseguido separar un gran trozo de tierra sueca.

Unos días después Gefjun se presentó ante el rey de los gigantes de las montañas. Este puso a su disposición un grupo de gigantes que se dirigieron a la zona donde se había separado el trozo de suelo. Con sus cuerpos enormes y sus poderosos brazos levantaron ese trozo sobre sus cabezas y caminaron hasta internarse en las aguas del mar. Allí depositaron su carga sobre las olas en el punto que les indicó Gefjun, justo entre las costas sueca y danesa.

De este modo apareció la isla de Selandia o Seeland sobre las aguas del mar Báltico.

Cerca de Upsala, la zona vaciada de tierra fue llenándose de agua de ríos y lluvia. Surgió así el lago Mälaren, al que rodean pensativos bosques que se miran extrañados en sus aguas.

 

Leyenda popular sueca

Jaime F. Fernández Fernández

María Jesús Puertas Vidal

Ngungunhana

N’gungunhana, el último emperador de Gaza (Mozambique)

 

N’gungunhana

 

Durante una reciente visita al Museo Militar situado en la ciudad portuguesa de Braganza me sorprendió encontrar una sala dedicada íntegramente a N’gungunhana, personaje muy importante en la historia colonial portuguesa de África. Confieso mi ignorancia sobre este tema…pero la exposición me pareció muy interesante y decidí aprender algo más sobre este personaje y sobre el territorio que gobernó con mano de hierro, el Imperio de Gaza.

Castillo de Braganza (Portugal)

Interior Castillo de Braganza (Portugal)

El origen de este imperio se sitúa a principios del siglo XIX. Entre 1818 y 1840 se produce en el sur del continente africano un período convulso, con continuas guerras que provocan grandes movimientos de población. El lider militar zulú Shaka inicia las guerras para extender sus dominios. Algunos líderes zulúes se oponen. Entre ellos destaca Soshangane que huye con parte de la población y crea en 1819 el Imperio de Gaza en el sur del actual Mozambique, entre los ríos Zambeze y Maputo.

Shaka

Soshangane, también llamado Manicusse, inicia un período de expansión territorial conquistando tierras bajo control zulú. Shaka envía una expedición de castigo, pero es derrotado y Soshangane reafirma su poder y su nuevo imperio.También se enfrenta a los portugueses que por entonces comerciaban desde algunos enclaves costeros como Maputo o Inhambane.

Tras su muerte en 1858 se inicia una guerra por el trono entre dos de sus hijos, Muzila y Mawewe. Mawewe sale vencedor y Muzila huye. Mawewe resultó ser más agresivo que su padre y se granjeó muchos enemigos.

Muzilla, desde el exilio, organiza un ejército y con el apoyo de muchos líderes tribales, los portugueses y los boer, ataca a su hermano. En 1861 se inicia una guerra civil que acaba con la victoria de Muzilla en 1864, convirtiéndose en líder indiscutible de imperio. A pesar de la alianza, Muzilla mantiene los ataques a las colonias portuguesas.

Por otro lado, durante esta época aumenta la presión europea. Ingleses y portugueses intentan aumentar su dominio en la zona; Lisboa alimenta el sueño de unir los territorios de Mozambique y Angola.

Con la  muerte de Muzilla en 1884, entra en escena nuestro protagonista, su hijo Mundagaz, el futuro N’gungunhana. Él no será el elegido como sucesor de su padre. El heredero es su hermanastro Mafemane, hijo de la esposa principal de Muzilla. Ambos hermanos se enfrentan y vence N’gungunhana.

N’gungunhana y sus esposas

N’gungunhana fija su corte en la ciudad de Manjacaze,que será la nueva capital de un imperio de más de 90.000 Km² y millón y medio de habitantes.

Su llegada al trono es vista por Portugal como una oportunidad de acercamiento;los portugueses temen perder Mozambique ante el empuje británico en la zona, reafirman más su influencia nombrando un nuevo embajador ante la corte del nuevo rey. El elegido es Jose Casaleiro de Alegria Rodrigues, un aventurero que es muy bien recibido en la corte y que enseguida se gana la confianza del monarca.

Portugal firma  con N’gungunhana un tratado de amistad en 1885, que permitía la libre circulación de los portugueses por el territorio de Gaza y concedía a N’gungunhana los honores de coronel del ejército portugués. 

A partir de 1887, después de la Conferencia de Berlín que supuso el reparto definitivo de África entre las potencias europeas, Portugal considera Gaza como parte de su imperio colonial. N’gungunhana se siente cada vez más amenazado, el número de extranjeros aumenta en todo el territorio y al mismo tiempo la disidencia interna crece alimentada por los pretendientes al trono en el exilio. Se firman más acuerdos de amistad con Portugal, pero se rompen al poco tiempo y los conflictos no cesan.

En 1891 Portugal nombra gobernador de Gaza a Joaquim Augusto Mouzinho de Alburquerque, monárquico y fanático nacionalista, que endurece considerablemente las relaciones con los pueblos indígenas africanos. N’gungunhana sorprendido por el cambio de actitud de los portugueses intenta un acercamiento a Inglaterra. No sabe que ambos países han llegado a un acuerdo para repartirse el territorio y que el reino de Gaza va a quedar englobado en la colonia portuguesa de Mozambique. N’gungunhana es obligado a declararse súbdito de Portugal.

Mouzinho de Alburquerque

La política de Mouzinho de Alburquerque de subida de impuestos y trato violento a los nativos produce un gran descontento entre la población, hasta el punto de provocar la división entre partidarios de Portugal y partidarios de N’gungunhana. Como consecuencia de este clima de tensión se produce  la llamada rebelión ronga; miles de guerreros nativos cercan durante 12 meses al ejército portugués en la ciudad de Lourenço Marques. Los portugueses se refugian en la fortaleza hasta que son liberados tras el bombardeo llevado a cabo por los  buques de guerra anclados en el puerto.

Aunque N’gungunhana no fue responsable directo de la rebelión, en Lisboa se le consideró culpable y Portugal decidió pacificar la zona por medios militares.Envió con plenos poderes a Antonio Jose Enes, antiguo ministro de la marina, al frente de un ejército y con la promesa de traer preso a Portugal al “famoso tirano” africano.

Antonio Enes

Antonio Jose Enes

A finales de enero de 1895 se produce el enfrentamiento entre el ejército portugués y el de N’gungunhana. Los portugueses disponen de armas más modernas y consiguen una clara victoria. Durante un año se alternan las batallas y los intentos de una solución diplomática. Pero Portugal es más intransigente, sobre todo después de los acuerdos con Gran Bretaña que le aseguran el poder en la zona. Se siente una potencia colonial y considera Mozambique y Gaza como su colonia.

A finales de 1895 N’gungunhana se encuentra refugiado con su familia y su ejército en la ciudad de Chaimite. Ha perdido mucho poder y muchos pequeños jefes tribales se han pasado al bando portugués. Se produce entonces el último asedio de las tropas portuguesas dirigidas por Mouzinho de Alburquerque. Aunque la ciudad se rinde, muchos líderes y familiares de N’gungunhana son fusilados. N’gungunhana es apresado y se inicia un período de terror marcado por múltiples ejecuciones que intentan someter a la población. 

Godide (hijo de N’gungunhana)

En marzo de 1896 llegan exiliados a Lisboa, a bordo del vapor África y en medio de una gran expectación, N’gungunhana, siete de sus mujeres, el principe heredero Godide y dos tíos suyos, Molungo y Zixaxa.

Permanecen prisioneros en el Monasterio de Monsanto en Lisboa; pero la situación se hace incómoda para Portugal y después de dos meses deciden trasladar a los prisioneros a las Islas Azores. Debido al puritanismo de la época, las mujeres son separadas del resto de la familia  y abandonadas  en la isla africana de Santo Tomé.

En junio de 1896 desembarcan los cuatro hombres del grupo en la ciudad de Angra do Heroismo en las islas Azores. Aquí serán tratados con gran respeto y gozarán poco a poco de una mayor libertad y menos restricciones hasta el punto de acabar integrándose en la vida local; incluso cambiarán su forma de vestir y aprenderán a escribir. Todos se bautizarán y adoptarán nombres occidentales. N’gungunhana recibió el nombre cristiano de Reynaldo Federico.

N’gungunhana, Godide, Molungo y Zixaxa en las Azores

N’gungunhana muere en Angra do Heroismo el 23 de diciembre de 1906, de una hemorragia cerebral. Sus restos fueron reclamados por la República de Mozambique y trasladados allí en 1985.

 

 

San Andrés de Teixido (Leyenda de Galicia – España)

 

Leyenda de San Andrés de Teixido (Galicia – España)

En la costa norte de la provincia de A Coruña (Galicia – España), a los pies de la sierra que termina en el Cabo Ortegal, se encuentra el Santuario de San Andrés de Teixido.

En torno a este hermoso santuario existe una antigua leyenda que ha dado lugar al famoso dicho popular:

 

A San Andrés de Teixido vai de morto o que non vai de vivo.

( A San Andrés de Teixido va de muerto el que no va de vivo)

 

Cuenta la leyenda que el apóstol San Andrés estaba triste al ver las grandes multitudes que desde todos los rincones del mundo acudían a visitar el sepulcro de su compañero Santiago Apóstol. Por el contrario, su santuario estaba siempre solo y abandonado.

En una de sus solitarias caminatas se encontró con Jesucristo. Jesús le preguntó el porqué de su tristeza y San Andrés le respondió:

Estoy triste porque mientras todos van a visitar a tu discípulo Santiago, pasando por mil apuros y sinsabores, nadie viene a mi santuario, el cual está siempre vacío, como si yo fuese menos fiel discípulo tuyo y menos celoso del bien de los hombres.

Jesucristo se compadeció de su discípulo y le dijo:

Bien dices Andrés que no eres ni has de ser menos que Santiago. De hoy en adelante te prometo que nadie entrará en el cielo sin que haya visitado tu santuario por lo menos una vez en la vida, y el que no lo haya hecho de vivo, tendrá que hacerlo de muerto.

Por los caminos que conducen al santuario de San Andrés, los peregrinos deben tener cuidado con los animales que encuentran en la misma dirección…son las almas de las personas que en vida no habían hecho esa peregrinación y la cumplen ya muertos bajo la forma de otros seres vivos.

 

Serenata para cuerda en Mi mayor, op. 22 (Antonín Dvořák, 1875)

 

Serenata para cuerda en Mi mayor, op. 22 (Antonín Dvořák, 1875)

Serenata, originalmente fue una forma musical escrita para ser interpretada por la noche, al aire libre, bajo el balcón de la persona amada… Posteriormente pasó a designar una composición orquestal en varios movimientos y concebida para ser interpretada en ocasiones especiales” (Diccionario de la música. Deutsche Grammophon Collection).

 

Antonín Dvorák (Bohemia, 1841-1904) compuso su serenata para cuerda en Mi Mayor, op. 22 en 1875. Es una obra de gran belleza que refleja la alegría vital del autor en un momento en el que la vida le sonreía; había nacido su primer hijo y acababa de recibir una beca para talentos otorgada por el Imperio Austrohúngaro.

En el video adjunto la obra está interpretada por la  Royal Northern College of Music, de Manchester (Gran Bretaña).

 

 

Braganza (Portugal)

Desde hace poco tiempo, en la autopista que une Benavente y Zamora, podemos ver el panel indicador de la salida a Braganza, en Portugal. La curiosidad por visitar esta ciudad del norte del país vecino fue en aumento y finalmente decidimos hacer este viaje. Braganza es la capital de la provincia de Trás-os-Montes e Alto Douro fronteriza con Zamora y Orense. La zona no tiene la importancia turística de Lisboa, Oporto, Coimbra o el Algarve, pero como veremos es una ciudad con un importante pasado histórico que podemos apreciar en todos sus rincones. 

La distancia de Zamora a Braganza es de aproximadamente 100Km que se recorren en apenas una hora. El tramo español es una carretera en bastante buen estado y cruzando la frontera se transforma en una autopista. Tenemos suerte… hasta Braganza no encontramos ningún peaje.

En los últimos años la ciudad está intentando recuperar su pasado esplendor superando el declive económico y el olvido de esta región portuguesa. Para conseguirlo se creó el Instituto Politécnico de Braganza . El IPB es un centro educativo y de investigación técnica de referencia en Portugal.

 

Entramos en Braganza por la zona industrial y más moderna; desde aquí nos encaminamos al centro histórico de la ciudad que  se encuentra entre la ciudadela amurallada y la plaza de la Catedral. Un entramado de calles estrechas y empinadas de gran belleza, como las que podemos encontrar en otras ciudades portuguesas situadas en la frontera con España.

 

La ciudadela amurallada de Braganza está perfectamente conservada. La muralla rodea un recinto lleno de pequeñas casas blancas con tiendas, restaurantes y museos que nos harán pasar un día inolvidable. En el centro de la ciudadela se encuentra la torre del homenaje, en cuyo interior podemos visitar el Museo Militar. Es una visita muy interesante porque nos permite conocer la historia de Portugal desde su origen como nación en 1143 (Tratado de Zamora) hasta el fin del periodo colonial en los años 60 del pasado siglo XX. La muestra incluye uniformes y armamento utilizados realmente por los soldados portugueses durante todos estos siglos; así como objetos procedentes de las guerras coloniales en África.Todo el recinto está perfectamente conservado y en él se recrea el ambiente de la época. 

 

Dentro del recinto podemos visitar también el Museo Ibérico de la Máscara y del Traje. Inaugurado en el año 2007, es una iniciativa conjunta del Ayuntamiento de Braganza y la Diputación de Zamora. Se incluyen muchos trajes, máscaras y objetos relacionados con las fiestas de invierno y el Carnaval en las dos zonas fronterizas.

 

La ciudadela todavía guarda más sorpresas. Enfrente de la torre del homenaje se encuentra un pequeño edificio de piedra con una forma curiosa. Se trata del Domus Municipalis, único ejemplo en la península ibérica de aquitectura civil románica. Fue construido en el siglo XII y su verdadera función es un enigma. Está formado por dos pisos; el inferior parece ser una cisterna para la recogida del agua de lluvia, y el superior es una amplia sala vacía que en alguna época se utilizó como Cámara Municipal de Braganza.

Bajando de la ciudadela en dirección a la Plaza de la Catedral por la Calle de Abilio Beça (conocida también como la “calle de los museos“) encontramos varios museos muy interesantes:

 – El Museo del Abade de Baçal  que muestra aspectos interesantes de la historia de la ciudad desde la época romana hasta la actualidad.En él se incluye una amplia exposición multimedia sobre el importante pasado de Braganza como capital de la industria de la seda.En esta exposición podemos aprender todo sobre la fabricación de la seda, desde la cría del gusano hasta la elaboración del tejido final en los telares.

  – El Centro de Interpretación de la Cultura Sefardí está dedicado a preservar las vivencias de las comunidades judías que habitaron la región de Tràs-os-Montes. Después de un recorrido por la historia del pueblo judío en Portugal, la exposición se centra en la historia particular de las familias sefardíes más destacadas de la zona y cómo fue su evolución a lo largo de los siglos.

  – Avanzando por la misma calle encontramos el Centro de Fotografía Georges Dussaud, inaugurado en 2013 y dedicado a la obra de este fotógrafo francés y a la fotografía en general.

  – Justo al lado se encuentra el Centro de Arte Contemporáneo Graça Morais. A lo largo de siete salas podemos hacer un recorrido por la original obra de esta pintora local.También posee otras salas con exposiciones temporales dedicadas a otros artistas actuales.

 

 

Una visita distinta y muy divertida es la que podemos realizar al museo Centro Ciencia Viva de Braganza . Este museo está situado al lado del río y está formado por dos edificios La Casa de la Seda y el propio Centro de Ciencia Viva.

   * La Casa de la Seda contiene muchas actividades de tipo lúdico sobre la seda y su industria. De forma interactiva todos los visitantes, niños y adultos, pueden adquirir muchos conocimientos sobre esta importante actividad industrial que se desarrolló en Braganza durante siglos.

   * El Centro de Ciencia Viva está situado en un edificio diseñado para optimizar la energía solar que recibe.Dentro podemos realizar actividades científicas de forma lúdica. El personal que lo atiende es muy entusiasta y están dispuestos a ayudarnos y a explicarnos todas las actividades.

Entre tanta visita a los museos, podemos hacer una parada para degustar los deliciosos pasteles y dulces de almendra de la confitería Docemêndoa, en la Calle de Abilio Beça. El ambiente es muy agradable y el personal muy amable y detallista.

Para comer o cenar os recomendamos el restaurante Emiclau. Está en la Calle Almirante Reis, justo al lado de la Plaza de la Catedral. La relación calidad precio es muy buena. Sin duda el mejor restaurante que visitamos en Braganza.

Durante nuestra estancia nos alojamos en el “Solar de Santa María“. Se trata de un antiguo convento transformado en alojamiento, con pocas habitaciones pero muy amplias y amuebladas con muebles de época. No tiene recepción en el sentido clásico y el comedor está formado por unas pocas mesas aunque muy amplias. El servicio es muy personalizado, nos sentimos como en nuestra casa. El edificio está englobado dentro del sistema portugués de Turismo de Habitaçao.

Finalmente os incluyo un video elaborado por el Municipio de Braganza que ofrece una visión más general de la ciudad y su entorno.

Leyenda de Zeus y Leda (Leyenda griega)

 

Leyenda de Zeus y Leda

 

Tíndaro, rey de Esparta, estaba casado con Leda, princesa de Etolia y mujer de gran belleza. El rey sabía que su esposa contaba con gran número de admiradores y que era el centro de todas las miradas. Sin embargo, desconocía el amor sincero que Zeus sentía por Leda. Ella era completamente fiel al amor de Tíndaro y no se sentía atraída por ninguna demostración de admiración que no viniese del rey. 

Zeus estaba convencido del rechazo de Leda, por eso se transformó en el animal que más podía atraer el cuidado y mimo de su amada.

Estaba Leda junto al gran estanque de su jardín cuando vio un precioso cisne, blanco, limpio como ninguno, y manso hasta el extremo de acercarse a ella en cuanto la veía. Leda gozaba con su mascota y en cuanto podía bajaba a su jardín para acariciarla.Fueron tomando más confianza cada vez, y el cisne mostraba un singular placer en los brazos de Leda o cuando ella le acariciaba…

Pasó el tiempo, y a los nueve meses de la aparición del cisne Leda tuvo cuatro hijos. Dos de ellos, Helena y Polux  nacieron de un huevo blanco, como hijos de aquel cisne que tanto quería a Leda. De un segundo huevo nacieron Cástor y Clitemnestra, a los cuales se les consideró hijos de Tíndaro.

Por cierto, Helena, la hija del cisne-Zeus, fue considerada la mujer más hermosa de cuantas vivían en la Tierra, y por ella se promovieron guerras… pero esto forma parte de otra historia.

 

 

 

Dieser Weg (Xavier Naidoo – 2005)

 

Dieser Weg     

 

Also ging ich diese Straße lang und die Straße führte zu mir
Das Lied das du am letzten Abend sangst spielte nun in mir
Noch ein paar Schritte und dann war ich da, mit dem Schlüssel zu dieser Tür

Dieser Weg wird kein leichter sein, dieser Weg wird steinig und schwer
Nicht mit vielen wirst du dir einig sein, doch dieses Leben bietet so viel mehr

Es war nur ein kleiner Augenblick, einen Moment war ich nicht da
Danach ging ich einen kleinen Schritt und dann wurde es mir klar

Dieser Weg wird kein leichter sein, dieser Weg wird steinig und schwer
Nicht mit vielen wirst du dir einig sein, doch dieses Leben bietet so viel mehr

Manche treten dich
Manche lieben dich
Manche geben sich für dich auf
Manche segnen dich
Setz’ dein Segel nicht
Wenn der Wind das Meer aufbraust
Manche treten dich
Manche lieben dich
Manche geben sich für dich auf
Manche segnen dich
Setz’ dein Segel nicht
Wenn der Wind das Meer aufbraust, oh

Dieser Weg wird kein leichter sein, dieser Weg wird steinig und schwer
Nicht mit vielen wirst du dir einig sein, doch dieses Leben bietet so viel mehr

Dieser Weg wird kein leichter sein, dieser Weg wird steinig und schwer
Nicht mit vielen wirst du dir einig sein, doch dieses Leben bietet so viel mehr

Dieser Weg wird kein leichter sein, dieser Weg wird steinig und schwer
Nicht mit vielen wirst du dir einig sein, doch dieses Leben bietet so viel mehr

Dieser Weg
Dieser Weg ist steinig und schwer
Nicht mit vielen wirst du dir einig sein, doch dieses Leben bietet so viel mehr

Dieser Weg
Dieser Weg

 

Written by Philippe Van Eecke, Xavier Naidoo • Copyright © Warner/Chappell Music, Inc

Este camino

 

 Así que caminé a lo largo de esta calle y la calle me condujo hacia mí.

La canción que cantaste anoche sonó sólo para mí.

Unos pasos más y yo estaba allí, con la llave de esta puerta.

 

Este camino no será fácil, este camino será duro y difícil.

No estarás de acuerdo con muchos, pero esta vida te ofrece mucho más.

 

Sólo fue un momento, un momento en el que no estaba allí.

Después di un pequeño paso y entonces  me quedó claro.

 

Este camino no será fácil, este camino será duro y difícil.

No estarás de acuerdo con muchos, pero esta vida te ofrece mucho más.

 

Algunos te patean.

Algunos te aman.

Algunos renuncian a ti.

Algunos te bendicen.

No zarpes

cuando el viento sopla sobre el mar.

Algunos te patean.

Algunos te aman.

Algunos renuncian a ti.

Algunos te bendicen.

No zarpes

cuando el viento sopla sobre el mar.

 

Este camino no será fácil, este camino será duro y difícil.

No estarás de acuerdo con muchos, pero esta vida te ofrece mucho más.

 

Este camino no será fácil, este camino será duro y difícil.

No estarás de acuerdo con muchos, pero esta vida te ofrece mucho más.

 

Este camino no será fácil, este camino será duro y difícil.

No estarás de acuerdo con muchos, pero esta vida te ofrece mucho más.

 

Este camino

este camino será duro y difícil

No estarás de acuerdo con muchos, pero esta vida te ofrece mucho más.

 

Este camino

Este camino

 

 

 

 

 

 

                                        

Murallas de Urueña

Urueña, Villa del Libro (Valladolid – España)

 

 

El pasado parece haberse detenido en Urueña (Valladolid, ESPAÑA). Sus casas señoriales de piedra, las calles estrechas y las plazas o “corros” nos harán sentir que estamos en una época anterior. Urueña está situada estratégicamente en lo alto de una loma en plena Tierra de Campos, rodeada por una más que bien conservada muralla y a sólo 6Km de la autopista A6 (Madrid/A Coruña), con salida propia entre Benavente (Zamora) y Tordesillas (Valladolid).

 

 

 

Al título de “uno de los pueblos más bonitos de España” se une desde 2007 el de “Primera Villa del Libro de España”. A pesar de sus escasos 200 habitantes, el pueblo cuenta con 11 librerías y 5 museos. Un paraíso para los bibliófilos.

En 1992 se funda la librería Alcaraván, la primera de este pequeño pueblo. A partir de 2007 se instalan en Urueña el resto de las librerías que hoy en día podemos visitar. Lógicamente todas ellas están muy especializadas.

Alcuino Caligrafía & Arte es una de las más originales, “dedicada a la investigación , docencia y divulgación de la caligrafía desde sus orígenes a la actualidad”.

El Grifilm, fundada en 2011, dedicada a la venta de libro viejo y nuevo, con una especial predilección por el mundo del cine.

El Rincón del Ábrego es otra librería interesante especializada en la venta de libros antiguos.

La Boutique del Cuento es otra librería especializada en literatura infantil y juvenil con presencia tanto en la capital , Valladolid, como en Urueña.

La originalidad no se encuentra exclusivamente en sus librerías. Los museos también lo son y merecerían una visita por sí mismos. Por ejemplo, el pequeño Museo de las Campanas donde de una forma amena, y muy entusiasta, una guía nos explicará todo sobre el mundo de las campanas. Muestra la colección privada de Manuel Quintana, fundidor de Saldaña (Palencia), que está formada por 20 campanas de todos los tipos y tamaños, fundidas entre los siglos XV y XX.  ¡Sin duda el museo os va a sorprender!

 

Joaquín Díaz, el estudioso más importante de la cultura popular en España, creó en 1994 la fundación que lleva su nombre y cuyo centro está en Urueña, en un bonito palacio del siglo XVIII. Es el museo más importante de Urueña y visita obligada. Podemos ver en él grabados, instrumentos y objetos relacionados con la música tradicional.  Me pareció muy curiosa la colección  de “coplas de ciegos” en las que se cuentan hechos e historias, normalmente sangrientas.

 

El museo del cuento está formado por las creaciones artísticas de Rosana Largo y contiene representaciones  de los principales cuentos de la literatura occidental  y oriental. También podemos admirar una importante colección de libros desplegables de distintos países y épocas.

El museo de la música expone más de 500 instrumentos de la colección particular de Luis Delgado. La visita a este importante museo requiere pedir cita previa.

 

En Urueña también es posible visitar el Centro e-LEA Miguel Delibes, lugar destinado a todo tipo de actividades culturales y educativas relacionas con la lectura y la escritura.

 

La historia está presente en las calles y casas de Urueña. Por lo tanto, podemos completar nuestra visita recorriendo alguno de los monumentos más característicos. El castillo del sXI y las murallas del sXIII son un lugar ideal para el paseo. Distintas escaleras nos permiten subir a las murallas y recorrerlas por el camino habilitado para ello. Merece la pena la vista sobre la llanura inmensa de Tierra de Campos o subir al atardecer y contemplar desde allí las hermosas puestas de sol. El castillo sólo podremos verlo desde el exterior, porque en su interior se encuentra el cementerio de la villa y suele permanecer cerrado.

 

Fuera de las murallas, y a corta distancia de Urueña, se encuentra la Ermita de la Anunciada, una original iglesia medieval de estilo románico lombardo, única en su tipo en Castilla. Desde la Oficina Municipal de Turismo situada en el Ayuntamiento, se organizan visitas para ver el interior de la ermita.

 

En Urueña podemos hacer noche en el Hotel Rural El Pozolico, situado a los pies de la muralla. También dispone de restaurante con menú del día.

 

Posee además dos casas rurales con unas instalaciones espectaculares, Los Beatos y Los Ilustres. Las casas se alquilan completas, aunque es posible en ocasiones el alquiler por habitaciones.

Para comer os recomendaría dos sitios:

 

El Mesón Villa de Urueña dónde podemos degustar una rica sopa castellana y un delicioso secreto ibérico.

El Centro Social de Urueña, un lugar sencillo, sin pretensiones, pero muy bien llevado.Es un lugar muy recomendado por los lugareños y es cierto que tiene buena cocina. La comida está riquísima y el precio es barato. Muy recomendable.

El origen del violín ( Leyenda gitana)

El origen del violín ( Leyenda gitana)

Había una vez un matrimonio que tenía cinco hijos. La mayor era una chica tan bella que era célebre en los pueblos de alrededor.

Tenía más de 20 años y nunca había tenido ningún pretendiente. Unos decían que era muy orgullosa; otros, que era demasiado presumida.  Lo cierto es que no se sabía por qué, siendo tan hermosa, ningún hombre se dirigía a ella.

Un día que iba al bosque a por leña se le apareció el diablo. La muchacha no se asustó. Por el contrario, se mostró con él muy amable y le preguntó por qué ningún muchacho quería hacerla su esposa.

El diablo se echó a reír y contestó: ” Yo sé de un hombre que anda enamorado de ti. Si sigues mis consejos, tendrás pronto un buen novio.” La doncella contestó que estaba dispuesta a hacer todo lo que se le mandase.

Lo primero que le impuso el diablo fue que matara a su padre. Al principio la joven dudó porque le parecía una condición demasiado cruel; pero al final, cegada por sus deseos, aceptó matarlo. Un día que volvía a casa con su padre por la orilla del río, fingió tropezar con unos troncos y lo empujó, tirándolo al río. El padre murió ahogado.

Enseguida apareció el demonio.”Está bien. Ahora haré con tu padre un precioso instrumento musical que te ayudará a conseguir un novio.”  Lo convirtió en la caja de un violín.

“Tendrás que matar a tu madre para hacer de ella el arco” dijo el demonio.

Aquella condición le pareció imposible de cumplir. Pero un día que su madre estaba junto al fuego haciendo la comida, el diablo tentó de nuevo a la muchacha, exigiéndole el sacrificio de la madre para conseguir su deseo. La chica no pudo resistir la tentación y empujó a su madre hacia el fuego. Se hizo unas quemaduras tan graves que pronto murió.

“Con tu madre haré el arco para el violín; pero de nada te servirá tener esto si el violín no tiene sus cuatro cuerdas” dijo el diablo. “Para conseguirlas tendrás que sacrificar a tus cuatro hermanos”

Una  noche mientras dormían decidió matarlos. Al momento se le apareció el diablo, que transformó a los cuatro niños en cuatro cuerdas de violín, completando así el maravilloso instrumento.

“Ahora tócalo, y verás cómo enseguida un hermoso joven te quiere hacer su esposa”

Tan pronto tuvo el violín en sus manos, empezó a tocarlo. Era tan maravillosa y tan dulce su música que un hombre que pasaba se detuvo a escuchar. Se enamoró de la joven que tocaba aquel extraño instrumento y ella le correspondió.

La muchacha se sentía feliz. No se acordaba para nada de sus padres y hermanos y decidió casarse enseguida.

La víspera de su boda iba con su novio por el bosque tocando el violín. De repente apareció el diablo. La joven asustada le preguntó qué deseaba.

” Vengo por ti y por tu novio” contestó.” Te di lo que querías. Ahora llegó el momento de pagar tus crímenes”

Y cogiéndolos por el brazo se precipitó con ellos al infierno.

Al poco rato pasó por allí un gitano y vio en el suelo un extraño instrumento. Era el violín que hiciera el diablo. Empezó a tocarlo, y fue tan maravillosa su música, que en poco tiempo se hizo célebre en todo el mundo.

Los gitanos lo tocan con verdadera pasión y creen a pies juntillas que sólo el diablo pudo ser el inventor de su querido instrumento.

Antología de leyendas (1955) – V. García de Diego – Ed LABOR

 

En Londres, en 1971, el Primer Congreso Internacional Gitano proclama “Gelem, Gelem” como el himno oficial el pueblo gitano.

“Gelem, Gelem” (anduve, anduve).- Versión con violín de Amaro Drom.

 

 

Lucia di Lammermoor (Gaetano Donizetti y Salvatore Cammarano – 1835)

Lucia di Lammermoor es una de las óperas más conocidas y representadas de su autor Gaetano Donizetti(1797-1848). El poeta napolitano Salvatore Cammarano(1801-1852) escribe el libreto de esta obra, inspirada en la novela romántica The Bride of Lammermoor de Walter Scott (1819). Se estrena con gran éxito el 26 de septiembre de 1835 en el Teatro San Carlo de Nápoles.

La acción se desarrolla en Escocia y cuenta la trágica historia de amor entre Lucía y Edgardo. Por motivos que no se explican en la ópera, Edgardo Ravenswood es enemigo de Enrico Ashton, hermano de Lucía. A espaldas de Enrico, Lucía y Edgardo se juran amor eterno y se intercambian anillos. Ambos se separan cuando Edgardo debe marchar a Francia por motivos políticos, pero promete hablar con Enrico a la vuelta.

Mientras tanto, Enrico intenta convencer a Lucía de la conveniencia de casarse con Arturo de Bucklaw, mucho más ventajosa para el futuro de los Ashton. Edgardo envía cartas a Lucía desde Francia, pero son interceptadas por Enrico que las esconde. Tan sólo le enseña a Lucía una carta falsa en la que parece que Edgardo le es infiel con otra mujer.

Finalmente Lucía cede y decide casarse con Arturo lo que supone para ella “un largo y cruel suplicio”. Durante las celebraciones de la boda, Lucía aparece desencajada y con el vestido blanco manchado de sangre. Ha matado a Arturo. Al final de esa escena ella misma cae inconsciente y muere.  Edgardo ha regresado de Francia y se encuentra en el cementerio de los Ravenswood. Oye un canto fúnebre a lo lejos e intuye que algo le ha ocurrido a Lucía. Intenta salir precipitadamente en busca de su amada pero le avisan de que es inútil. ¡Lucía ha muerto!. Edgardo se suicida.

La ópera posee fragmentos realmente bellos, como la escena de la locura de Lucía O giusto cielo…Il dolce suono o la escena final de Edgardo en el cementerio Fra poco a me ricoveroTu che a Dio spiegasti l’ali.

Milan Stankovic

Krasiva ( Milan Stanković – 2007)

Krasiva  

Znam ja ko si ti                                                                                                                            Знам ја ко си ti
i znam odakle si;                                                                                                                       и знам одакле си
al’ ne znam šta si čekala do sad                                                                            ал’ не знам шта си чекала до сад
Tražio sam te                                                                                                                               Тражио сам те
u ludim snovima;                                                                                                                       у лудим сновима
Dozivao u hladnim noćima,                                                                                          Дозивао у хладним ноћима
a ti si tu i živa si Krasiva.                                                                                              а ти си ту и жива си Красива
Krasiva, dobro došla si u život moj.                                                                Красива, добро дошла  си  у живот мој
Krasiva, za još godina sto.                                                                                             Красива, за још година што
Evo, pucaću triput u vazduh,                                                                                        Ево, пуцаћу трипут у ваздух
samo jedno će puknuti jače – moje srce je to.                                           само једно ће пукнути јаче – моје срце је то
Znam ja ko si ti                                                                                                                          Знам ја ко си ti
i znam odakle si;                                                                                                                      и знам одакле си
A, nema gdje te nisam tražio,                                                                                    А, нема гдје те нисам тражио,
a, ti si tu i živa si Krasiva.                                                                                             а ти си ту и жива си Красива
Krasiva, dobro došla si u život moj,                                                           Красива, добро дошла  си  у живот мој
Krasiva, već je krenuo led.                                                                                           Красива, већ је кренуо лед.
Evo, pucaću triput u vazduh,                                                                                    Ево, пуцаћу трипут у ваздух
neka pitaju gdje se to slavi… uđi, takav je red.                                   нека питају гдје се то слави…уђи,такав је ред
Krasiva, dobro došla si u život moj,                                                              Красива, добро дошла  си  у живот мој
Krasiva, za još godina sto.                                                                                        Красива, за још година што
Evo, pucaću triput u vazduh,                                                                                  Ево, пуцаћу трипут у ваздух
samo jedno će puknuti jace – moje srce je to.                                       само једно ће пукнути јаче – моје срце је то
Krasiva (hermosa)
Sé quién eres
y sé de dónde vienes,
pero no sé porqué has esperado hasta ahora.
Te busqué
en sueños locos
en las noches frías
pero estás aquí y eres real, Krasiva.
Krasiva, así entras en mi vida.
Krasiva, por mucho tiempo.
Aquí, voy a disparar tres veces al aire,
sólo un disparo saldrá con más fuerza — es mi corazón.
Sé quién eres
y sé de dónde vienes,
no hay lugar donde no te haya buscado,
pero estás aquí y eres real, Krasiva.
Krasiva, así entras en mi vida.
Krasiva, el hielo se rompió.
Aquí, voy a disparar tres veces al aire,
déjales que se pregunten por esta alegría — es la envidia.
Krasiva, así entras en mi vida.
Krasiva, por mucho tiempo.
Aquí, voy a disparar tres veces al aire,
sólo un disparo saldrá con más fuerza — es mi corazón.
Cantante   Milan Stankovic

La gallina que quiso ser Papisa, y el gallo, Papa (Leyenda polaca)

De entre las muchas cosas inverosímiles que hay en el mundo, una es la leyenda de como un gallo y una gallina decidieron ir a Roma.

Era un hermoso día de mayo, cuando la gallina, que era la más osada, le dijo al gallo:

-Oye, ¿por qué no nos vamos a Roma?

¡Figuraros la cara que puso el gallo! No obstante, dada su esmerada educación, pues era un gallo de raza muy fina, le preguntó:

-¿Y qué vamos a hacer allí?

La gallina le miró de reojo y contestó:

-Pues mira, tú serás Papa,y yo, Papisa.

El gallo, indignado, le echó en cara su  falta de cordura y su exceso de orgullo. Sin embargo, sus quejas no sirvieron de nada. Esa noche apenas pudo dormir. A pesar de su sabiduría, eso del viaje a Roma estimulaba su imaginación:

-¿Por qué no hemos de ir? Al fin y al cabo yo soy tan importante que hasta el Sol responde a mi llamada. Quizás pueda ser Papa…

Al día siguiente se fue a buscar a la gallina, a indagar que tal había pasado la noche y si la puesta del huevo matinal había sido buena. Pero la gallina se había levantado de muy mal humor y se estaba quejando por todo: que la comida era mala, que los sitios destinados  a poner los huevos estaban sucios…, en fin , de mil y mil cosas más. El gallo vio que la gallina estaba de mal humor por lo del viaje y empezó su labor.

-Oye querida ¿sabes que lo del viaje a Roma está empezando a gustarme? Al fin y al cabo, ¿por qué no hemos de ir?

La gallina aprovechó la ocasión y le dijo:

-Mira, eso es culpa tuya, porque si tú quisieras partiríamos enseguida. Tú serías Papa, y yo, Papisa.

El gallo se hizo de rogar un poco, y por fin cedió.

El viaje era largo y para desplazarse construyeron una especie de vagón con cortezas de árbol, briznas de hierba y barro. El carro iba tirado por cuatro ratones.

Habían caminado un buen rato, cuando oyeron que una voz les daba los buenos días. Miraron hacia arriba y vieron una paloma, que les preguntó:

-¿Adónde os dirigís?

La gallina contestó que iban a Roma y que el gallo iba a ser Papa y ella Papisa. La paloma les pidió que la llevasen consigo, diciendo que ella les serviría de doncella. A la gallina eso de tener doncella le encantó, y a pesar de las quejas del gallo, dijo que sí. La paloma se comprometió a volar cuando viniesen cuestas arriba. De esta forma la comitiva prosiguió su camino con un pasajero más.

Había pasado una jornada, cuando otra vez fueron saludados. Esta vez por una corneja que les preguntó adónde se dirigían. El gallo contestó que a Roma, que él iba a ser Papa y la gallina Papisa, añadiendo que la paloma iba de doncella. La corneja rogó que la llevasen; pero la gallina protestó, diciendo que la carga ya era demasiado pesada y que “los caballos” que llevaban se cansarían antes de llegar. La corneja insistió diciendo que iría de cocinera y que en las cuestas arriba volaría, para ayudar a los animalitos que llevaban la carga. En cuanto el gallo oyó lo de la cocina, convenció a la gallina, e incluyeron a la corneja.

Un poco más allá encontraron a un gorrión que también quería saber adónde iban. El gallo contestó lo mismo, explicando el cometido de cada uno. El gorrión se ofreció como ama de cría; pero la gallina se ruborizó, diciendo que a ella no le hacía falta. El gallo se sentía muy fuerte y viendo al gorrión tan pequeño, le explicó a la gallina que un poco de peso más daba igual. La gallina aceptó y la caravana continuó su camino.

La caravana penetró así en un denso bosque.  Un zorro estaba sentado a la orilla del camino. Mirándoles con curiosidad, les hizo la misma pregunta que los anteriores. Esta vez el gallo, viendo el peligro que corrían, se levantó de su asiento y con la cresta toda colorada le dijo que a Roma, a ser Papa; que la gallina iba a ser Papisa; la paloma, doncella; la corneja, cocinera; el gorrión, ama de cría, y que los ratones eran los caballos.

El zorro les preguntó si sabían el camino, a lo cual contestaron que no; pero que eso era cuestión de los ratones.

¡ Qué casualidad! El zorro también había decidido ir a Roma a llorar sus muchos pecados. Podían hacer el viaje todos juntos y él les protegería de los peligros del bosque.

Anduvieron un rato, y el zorro les explicó que habían llegado a un sitio donde él conocía un camino secreto que pasaba por debajo de la montaña, que era mucho más seguro. La gallina no quería seguir adelante, pero los demás la tranquilizaron y todos entraron en el pasadizo, conducidos por el zorro. La paloma se quejó de que aquello era demasiado oscuro, pero el zorro le aseguró que dentro de poco verían la luz. En efecto, a la vuelta de un recodo salieron a una especie de caverna, que no era más que la guarida del zorro.

Cuando todos estuvieron dentro, el zorro cerró la única puerta de escape y se sentó sobre la cola, relamiéndose el hocico.

-Ahora, vais a pagar por vuestras culpas.

Dirigiéndose al gallo, le dijo:

-Tú, gallo, me despiertas todas las mañana con tu canto. Y en castigo a eso, te mataré.

Y de una dentellada lo mató.

-Tú, gallina, que siempre pones los huevos sobre las cenizas, por lo que me he quemado muchas veces las patas, en castigo te mataré también.

Y de un mordisco la mató.

-Tú, corneja, por hacer tus nidos tan altos que no pudo alcanzar a tus crías, te mataré también.

Algo parecido le dijo a la paloma, y la mató.

Entonces dirigiéndose al gorrión, que en todo ese tiempo había estado trabajando sin cesar con el pico y las uñas, y le dijo:

-Gorrión, prepárate a morir.

Pero el gorrión le contestó:

¿por qué me vas a matar a mí, que soy tan pequeño, teniendo ahí manjares tan suculentos?

Y en el momento en el que el zorro iba  a saltar sobre él, se escapó por un agujero que había hecho, dándole las gracias por su amabilidad.

Lo ratones aprovecharon el intervalo de la ira del zorro para escapar por el mismo agujero que había escavado el gorrión.

El único que llegó a Roma fue el gorrión; de todos los que salieron, el más humilde.

 

¡Así  ocurre muchas veces en la vida…!

 

Shomer Yisrael (Shira Choir -2013)

Shomer Yisrael  (שומר ישראל)

Im HaShem Lo Yivneh Bayit (אם יהוה לא יבנה בית)

Shav Amlu Bonav Bo (שוא עמלו בוניו בו)

Im HaShem Lo Yishmor Ir (אם יהוה לא ישמר עיר)

Shav Shakad Shomer (שוא שקד שומר)

Hinei Hinei Lo Yanum (הנה לא־ינום)

Lo Yanum v’Lo Yisham (לא ינום ולא יישן)

Lo Yanum v’Lo Yisham (לא ינום ולא יישן)

Shomer Yisrael (שומר ישראל)

 

Guardián de Israel

Si el Señor no construye la casa,

en vano se cansan los albañiles;

si el Señor no guarda la ciudad,

en vano vigilan los centinelas.

De veras Él guarda Israel,

nunca descansa ni duerme,

nunca descansa ni duerme,

Guardián de Israel.

In Sand geschrieben (Hermann Hesse, 1877-1962)

In Sand geschrieben

Daß das Schöne und Berückende
Nur ein Hauch und Schauer sei,
Daß das Köstliche, Entzückende,
Holde ohne Dauer sei:
Wolke, Blume, Seifenblase,
Feuerwerk und Kinderlachen,
Frauenblick im Spiegelglase
Und viel andre wunderbare Sachen,
Daß sie, kaum entdeckt, vergehen,
Nur von Augenblickes Dauer,
Nur ein Duft und Windeswehen,
Ach, wir wissen es mit Trauer.
Und das Dauerhafte, Starre
Ist uns nicht so innig teuer:
Edelstein mit kühlem Feuer,
Glänzendschwere Goldesbarre;
Selbst die Sterne, nicht zu zählen,
Bleiben fern und fremd, sie gleichen
Uns Vergänglichen nicht, erreichen
Nicht das Innerste der Seelen.
Nein, es scheint das innigst Schöne,
Liebenswerte dem Verderben
Zugeneigt, stets nah am Sterben,
Und das Köstlichste: die Töne
Der Musik, die im Entstehen
Schon enteilen, schon vergehen,
Sind nur Wehen, Strömen, Jagen
Und umweht von leiser Trauer,
Denn auch nicht auf Herzschlags Dauer
Lassen sie sich halten, bannen;
Ton um Ton, kaum angeschlagen,
Schwindet schon und rinnt von dannen.
So ist unser Herz dem Flüchtigen,
Ist dem Fließenden, dem Leben
Treu und brüderlich ergeben,
Nicht dem Festen, Dauertüchtigen.
Bald ermüdet uns das Bleibende,
Fels und Sternwelt und Juwelen,
Uns in ewigem Wandel treibende
Wind- und Seifenblasenseelen,
Zeitvermählte, Dauerlose,
Denen Tau am Blatt der Rose,
Denen eines Vogels Werben,
Eines Wolkenspieles Sterben,
Schneegeflimmer, Regenbogen,
Falter, schon hinweggeflogen,
Denen eines Lachens Läuten,
Das uns im Vorübergehen
Kaum gestreift, ein Fest bedeuten
Oder wehtun kann. Wir lieben,
Was uns gleich ist, und verstehen,
Was der Wind in Sand geschrieben.

 

Escrito en la arena

Que la belleza y el encanto

sólo sean un soplo y un estremecimiento,

que la diversión y el entusiasmo

sean la gracia sin fin:

nube, flor,pompa de jabón,

fuego de artificio y risa infantil,

mirada femenina en el espejo de cristal

y muchas otras cosas maravillosas

que, apenas descubiertas, desaparecen

en sólo un instante,

sólo una fragancia y un soplo de viento,

¡ah! y tristemente lo sabemos.

Y lo permanente, lo inmóvil

no es para nosotros tan querido,

piedra preciosa de color frío,

lingote de oro sin apenas brillo;

incluso las estrellas, incontables,

permanecen lejos y desconocidas,nos parecen

eternas, no llegan

al interior del alma.

No, brilla la belleza interiormente,

simpatiza con el encanto de lo perdido,

siempre cerca de la muerte,

y lo más hermoso: los sonidos

de la música, que en el origen

fluyen y se propagan,

son sólo viento, ríos, caza

y origen de una tristeza menor,

porque tampoco los latidos del corazón

se pueden detener y conjurar,

sonido y sonido, apenas tocado

se desvanece y fluye desde allí.

Así es nuestro corazón de fugaz,

es la corriente que fluye, entrega

la vida leal y fraternalmente,

no para siempre, de forma eficaz.

Pronto nos fatiga lo duradero,

roca y mundo estelar y joyas,

nos empuja a un cambio continuo

alma de burbujas y pompas de jabón,

unidos al tiempo, siempre libres,

el rocío sobre las hojas de la rosa,

el canto de un pájaro,

la desaparición de una nube,

el caer de la nieve, el arco iris,

la mariposa que aún sobrevuela,

la risa de la gente,

que a nosotros apenas nos toca

de pasada, significa una fiesta

o puede hacernos daño. Amamos

lo que para nosotros es inmediato y entendemos,

lo que el viento escribió en la arena.

(Traducción: Jaime Félix Fernández)

 

A Coruña (España)

En 1589 la escuadra inglesa al mando de Sir Francis Drake intenta la conquista de esta ciudad del norte de España. Cuando la invasión era prácticamente un hecho, y los ingleses colocaban su bandera en lo alto del mástil de la ciudad vieja, una mujer, María Pita,toma las riendas y, después de  matar al abanderado inglés, llama al pueblo de A Coruña a la defensa contra el invasor. Desde entonces A Coruña rinde homenaje a esta heroína y su nombre aparece en múltiples rincones de la ciudad.

Ayuntamiento A Coruña

 

Monumento a María Pita

La Plaza de María Pita es el centro de A Coruña. En uno de sus laterales se encuentra el ayuntamiento de la ciudad, un edificio de estilo modernista construido a finales del siglo XIX.  En la plaza se encuentra también el monumento a María Pita, una figura en bronce,  de más de 3 metros de altura, sobre un pedestal, obra del escultor José Castiñeiras que la realizó, a finales de los años 90 del pasado siglo XX, por encargo del ayuntamiento.

La plaza está rodeada de restaurantes y cafeterías con terrazas. Podemos comer en La Penela, un bonito local especializado en cocina gallega tradicional.

Por uno de los laterales de la plaza entramos en la Ciudad Vieja, un entramado de calles estrechas ideal para pasear y perderse. Podemos visitar la Casa Museo de María Pita y los restos de las antiguas murallas de la ciudad. Al lado, en una pequeña península,se encuentra el Castillo de San Antón, durante años prisión y en la actualidad sede del Museo Arqueológico de A Coruña.

Castillo de San Antón

 

Desde el Castillo de San Antón podemos recorrer el paseo marítimo hasta llegar a la Torre de Hércules, antiguo faro de origen romano, reconstruido en el siglo XVIII por el pueblo de A Coruña. En la actualidad es el símbolo de la ciudad  y una visita obligada. Desde ella se pueden contemplar preciosas vistas de la ciudad y del océano Atlántico.

Torre de Hércules

Siguiendo por el paseo marítimo, y a corta distancia de la Torre de Hércules, se encuentran el Acuario y la Casa del Hombre o Domus. Este último es un original museo dedicado al cuerpo humano con actividades lúdicas por lo que resulta muy entretenido y didáctico.

Domus

 

Ascensor panorámico Monte San Pedro

 

Desde el espectacular edificio de la Domus, diseñado por el arquitecto japonés Arata Isozaki, seguimos por el paseo marítimo, a través de las playas del Orzán y Riazor y del famoso estadio de fútbol, hasta llegar al Monte de San Pedro, donde un ascensor panorámico nos permite subir y disfrutar de espectaculares vistas.

 

Playa de Riazor

Regresamos de nuevo al centro de la ciudad haciendo una parada en la Casa de las Ciencias situada en el Parque de Santa Margarida. En ella podemos visitar el Planetario o aprender física a través de entretenidos experimentos.

Volvemos de nuevo a la Plaza de María Pita, donde iniciamos nuestro recorrido. Para ello, paseamos por el Puerto de A Coruña hasta llegar a la Calle Real. En esta calle, y en sus alrededores, encontraremos gran cantidad de tiendas,restaurantes, cafeterías y zonas de tapeo dónde disfrutar de nuevo de la gastronomía local.

A Coruña, una ciudad de 250.000 habitantes, ofrece la posibilidad de disfrutar de unas vacaciones en las que se unen lo cultural,el ocio y la gastronomía. Podemos completar nuestro viaje con visitas a la cercana Santiago de Compostela (77 km),  o a Betanzos (24 km) pequeña y típica villa gallega.